La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que en español, “convalecencia”, no “convalescencia”, es la grafía apropiada para este sustantivo que el “Diccionario de la lengua española” define como ‘estado del convaleciente’.
No obstante, en los medios de comunicación se encuentran frases como las siguientes: “La enfermedad le mantuvo ingresado una semana en Estrasburgo, pero el período de convalescencia se alargó durante dos meses” o “Empieza una larga y lenta convalescencia, en particular para quienes estuvieron en reanimación durante semanas”.
Según recoge el “Diccionario panhispánico de dudas”, a pesar de que tanto el verbo “convalecer” como sus derivados proceden de formas latinas en las que se encuentra el grupo “-sc-” (“convalescĕre”, “convalescentia” y “convalescentis”), actualmente solo se consideran adecuadas en español las que contienen este grupo simplificado: “convalecer”, “convalecencia” y “convaleciente”.
Le podría interesar: FundéuRAE: “pyme”, no “PYME”, “Pyme” ni “PyME”
Por tanto, en los ejemplos anteriores lo indicado habría sido escribir “La enfermedad le mantuvo ingresado una semana en Estrasburgo, pero el período de convalecencia se alargó durante dos meses” y “Empieza una larga y lenta convalecencia, en particular para quienes estuvieron en reanimación durante semanas”.
Quizás le interese: FundéuRAE: “autoestima” es un sustantivo femenino