(EFE). La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que el neologismo "farandulizar", empleado con el sentido de ‘frivolizar o enfocar un asunto con banalidad’, es correcto en español.
En algunos medios de comunicación resulta habitual leer expresiones como "La presidenta llamó al Gobierno a tomar con seriedad la llegada de las vacunas y no farandulizar este proceso", "Luces y sombras de farandulizar los directorios" o "Los partidos se aprestan a farandulizar por completo lo que ya era un circo".
Este término, recogido en el "Diccionario de americanismos", está formado a partir del sustantivo farándula y del sufijo "–izar", cumple con las pautas fonéticas y morfológicas del español y, por lo tanto, se considera una palabra correcta que no es necesario escribir entre comillas ni en cursiva.Esta semana en «El español urgente con FundéuRAE» hablamos sobre el verbo «farandulizar», usado habitualmente en países del Cono Sur.⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
— FundéuRAE (@Fundeu) March 16, 2021
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
Puedes encontrar el programa completo en el #blogFundéu: https://t.co/xFy4y1Qtuj pic.twitter.com/FypPKyATlt
El verbo "farandulizar" ha seguido el mismo proceso de creación de voces que "angelizar", "aleatorizar" o "adverbializar", entre otras, recogidas en el "Diccionario de la lengua española".
Por otro lado, nada impediría crear derivados a partir de este término, como "farandulización" o "farandulizado", también presentes en noticias como "La farandulización de la política: cuando el debate público es un programa de telerrealidad".
Le podrá interesar: FundéuRAE: "antídoto" no es lo mismo que "vacuna"
Así pues, los ejemplos iniciales pueden considerarse válidos.