La importancia de aprender otro idioma

Aula Universitaria
Tamaño Letra
  • Smaller Small Medium Big Bigger


El conocimiento de una segunda lengua puede ser la llave que abra la puerta de las oportunidades.

En un mundo totalmente globalizado, donde todos deben conectarse con todos, hablar otros idiomas constituye una gran herramienta a la hora de progresar como estudiante y como profesional.

Aunque lo más recomendable es aprender desde la infancia, nunca es tarde para desarrollar esta habilidad. Y es que hablar una segunda lengua puede ser la llave que abra la puerta de las oportunidades.

El conocimiento de distintos idiomas para los estudiantes es una necesidad primordial. Ya no es una pérdida de tiempo, como muchos solían pensar, sino una inversión para la vida, ya que este aprendizaje no solo acrecienta la posibilidad de conseguir un mejor trabajo sino que enriquece la vida social y cultural.

En el mundo se hablan aproximadamente seis mil lenguas, pero solamente 15 de ellas permiten comunicarse con la mitad de la población.

El idioma más influyente, tomando en cuenta la población, factores económicos y características geopolíticas de los países en los que se habla, sigue siendo el inglés; seguido del francés, muy utilizado en los negocios y las relaciones diplomáticas. Otras lenguas importantes son español, alemán, portugués, mandarín e italiano.

Las universidades del Magdalena hacen énfasis en la importancia de los procesos de enseñanza-aprendizaje de un segundo idioma, como herramienta indispensable para el éxito profesional de sus egresados.

Francés y alemán toman auge

Ricardo Tete Mieles, coordinador del Centro de Idiomas de la Universidad del Magdalena, asegura que esta casa de estudios ofrece a toda la población la posibilidad de aprender lenguas como inglés, francés, portugués, alemán e italiano.

Explica que aunque el inglés sigue acaparando las preferencias de quienes quieren conocer un segundo idioma, el francés y el alemán están tomando auge.

“Tenemos registros de 1.526 personas que están estudiando idiomas con nosotros, uniendo los periodos 2018-I y 2018-II, eso implica un crecimiento importante en la enseñanza del lenguaje; eso fuera de los programas, como Negocios Internacionales, que tienen incluido el inglés”, cuenta Tete Mieles.

“Está demostrado en estudios del Consejo Británico que hablar una segunda lengua potencia las posibilidades de encontrar trabajo con una buena remuneración; además, casi todos los programas de intercambio académico condicionan al conocimiento de una segunda lengua”, resalta el coordinador del Centro de Idiomas de la Universidad del Magdalena.

Adicionalmente, el alma mater contempla la posibilidad de abrir un curso de lenguas orientales, inicialmente de coreano.

De la mano con la tecnología

Viviana Gómez Panesso, directora del departamento de Idiomas de la Universidad Sergio Arboleda, seccional Santa Marta, recuerda que conocer una segunda lengua es una herramienta indispensable en el marco de la globalización, por eso la institución de educación superior hace énfasis en la enseñanza del inglés.

“Dentro de la misión y la visión de la universidad está la internacionalización como pilar humanístico, por eso jugamos un papel importante. La universidad tiene sedes en Florida, Madrid y Australia”, cuenta.

El programa de la Sergio Arboleda está conformado por ocho niveles, cada uno con una intensidad de 70 horas, cuyo objetivo es que los estudiantes al final puedan alcanzar la categoría B2 bajo el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

“Contamos con  el material de Oxford, que es certificado  y brinda las herramientas  de vocabulario, gramática, fonética y conversación, además de un mix entre el inglés británico y el americano”, cuenta Gómez Panesso.

Roger Miller Corral, coordinador académico del departamento de Idiomas de la Universidad Sergio Arboleda, seccional Santa Marta, asegura que no se trata de la cantidad  horas de clases, sino de la permanencia, el contacto constante del estudiante con el idioma.

“Lo que hacemos para que las clases son sean monótonas es implementar didácticas interactivas. Tenemos, por ejemplo, una dinámica muy impactante que crea recuerdos memorables en nuestros estudiantes, que cambia la percepción que ellos tienen sobre el inglés: la realidad aumentada”, explica Miller.

Intercambio de experiencias y culturas

Eder Mendivil Barceló, coordinador de Multilingüismo de la Universidad Cooperativa de Colombia, UCC, seccional Santa Marta, asegura que esta alma máter, alineada al Plan Nacional de Bilingüismo, implementa y desarrolla el inglés en todos los programas académicos de pregrado y posgrado.

“Santa Marta es una ciudad con una posición geográfica estratégica y a donde vienen muchos extranjeros, por lo que hablar inglés es un plus, debido a que este es el idioma más utilizado”, afirma.

La UCC maneja un método mixto de enseñanza-aprendizaje, que combina la presencialidad y la virtualidad, es decir, que los estudiantes no solo asisten a clases con profesores, sino que utilizan plataformas tecnológicas para hacer sus prácticas. “Eso hace mucho más interactivo el proceso y que haya autonomía, porque los alumnos a través de sus computadores, tabletas y celulares, desde cualquier lugar, pueden reforzar lo visto en clase”.

Además, la universidad cuenta con un asistente internacional, gracias a un convenio con el Icetex, que apoya las actividades de enseñanza.

Actualmente el asistente internacional es Samit Gupta, oriundo de la India, un profesor que dicta clases de español en la Universidad Amity, y quien durante un año apoyará a los estudiantes de la UCC a través de charlas fuera de las aulas.

“A veces los estudiantes con el profesor tienen cierto temor, entonces con Sumit, al ser una persona neutral, se relajan un poco más,  además de hablar de temas diferentes como la cultura hindú, cine y costumbres”, explica el coordinador de Multilingüismo.

Ricardo Tete Mieles.
Viviana Gómez Panesso
slider1
Previous Next Play Pause